söndag 13 september 2009

Ordkunskap #2

Vad har hänt med det svenska språket? Det är anglosaxiska hit och anglosaxiska dit, och det duger helt enkelt inte. Vi har många rekorderliga gamla svenska uttryck som jag tycker borde lyftas fram och användas betydligt mer. Jag föreslår här några uttryck, och exempel på hur de kan användas, och sen vill jag att ni allihop försöker att anamma dessa i ert vardagliga språk:

Vafalls! Utbristes förslagsvis som substitut för "vad tar du dig till människa", eller "hur understår du dig" (som förövrigt också är ett utmärkt uttryck). Mycket användbart.
Topp tunnor rasande. Förklarar hur man känner sig när man är riktigt, riktigt arg och kanske heter Kapten Haddock.
Rakt inte. Förstärkande uttryck. "Det tänker jag då rakt inte göra". Verkligen inte, förstår man. Sluta tjata.
Ögonaböj. Betyder "nu gör du omedelbart som jag säger" och användes förslagsvis till man och/eller barn. Eller varför inte på jobbet?

Det kan väl räcka för den här gången.
Toodeley.

3 kommentarer:

  1. Fint initiativ!
    Vi har många fina gamla uttryck som förtjänat ett bättre öde än att helt sonika ersättas av anglosaxiska alternativ.

    Jag bidrar med två andra fraser jag hoppas kan få en revival:

    "Nu är det kokta fläsket stekt!" - när man till exempel missar bussen.

    "Dra på trissor!" - När man blir uppriktigt förvånad över något.

    /sakaraj

    SvaraRadera
  2. Nej, men dra på trissor vilka fina uttryck! :D

    SvaraRadera
  3. "Nä du gran, nu skarvar du allt!" - Sägs till någon som har dragit en lögn.

    SvaraRadera